""

sábado, 16 de agosto de 2008

Tal vez este francés hubiese sido más adecuado

Logio, después del segundo Ricard, se me ocurrió que este francés hubiese ido más en consonancia.
¿Tu que opinas?



Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue
Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
(Oh, I love you) Moi non plus
(Oh, I love you) Moi non plus
(Oi ti amo)
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non! Maintenant viens

Fuente: musica.com

3 comentarios:

senovilla dijo...

Eulogio ya se ha vuelto loco con este tema, seguro que quiere aprender frances para enterarse bien de lo que dicen,ja,ja,ja.

Gran giño Fermín.

saludos.

Eulogio dijo...

Mejor, mucho mejor...
Dónde va a parar....

Mis primeros rolletes de adolescencia fueron francesitas de vacaciones en el pueblo, así que algo se del tema.

Otro gallo cantaría si por aquél tiempo supiera lo que se ahora.

senovilla dijo...

Lo que hace un buen JADEO en la blogosfera.

Saludos.

Publicar un comentario en la entrada